a ervilha cor de rosa
blog shop etc.

Ilustração

coisas

24 de julho, 2008

knitting

La promenade d'un distrait de Beatrice Alemagna e Persepolis de Marjane Satrapi (vivam as bibliotecas).

Mais umas meias em curso (com esta lã), e ainda não fotografei as que acabei na semana passada. No próximo Inverno por aqui ninguém vai ter frio nos pés.

Na loja: novos slings com tecidos africanos luxuosos e divertidos, novos sacos e capulanas.

Comentários (10) | TrackBack (0) | Translate

por fora (2)

03 de julho, 2008

new envelopes

new envelopes

Um ano depois dos outros, os novos envelopes estão prontos. O material é o mesmo, as cores são parecidas e também têm os meus bonecos desenhados, mas são diferentes: desta vez apeteceu-me incluir mais membros da família e desenhá-los de outra maneira. Se no ano passado os queria regulares e simétricos, quase como um logotipo, agora apetecem-me assim, mais soltos, a lembrar esta história de já quase cinco anos.

Comentários (18) | TrackBack (0) | Translate

brian cronin

22 de junho, 2008

brian cronin

brian cronin

Há muito, muito tempo, noutro continente, o Jorge mostrou-me o trabalho do Brian Cronin. Disse-me que era um dos melhores e eu acreditei, claro. Também acho que é. Ainda mais agora, depois de ver a exposição que abriu ontem na Casa da Cerca., em Almada.

Rever de uma vez só a gente toda do Ar.Co, ilustres ilustradores, e ser apresentada ao (super simpático) Brian Cronin pela Alice deu-me um choque de saudades de desenhar, do lápis e do cigarro na mão, de outra vida.

Mas também gosto desta.

... e ainda tive a sorte de conhecer em pessoa a Yara (que é parecida com os desenhos que faz).


Continuar a ler "brian cronin"

Comentários (8) | TrackBack (0) | Translate

boucles d'or

18 de junho, 2008

boucles d'or

boucles d'or

A propósito do galão novo, uma das minhas versões preferidas da história da menina e os três ursos: Boucles d'Or et les trois ours, com magníficas ilustrações de Gerda Muller. Sempre gostei muito desta história, em que os animais e a menina trocam de papeis (eles civilizados, ela selvagem). Vale a pena ver, no site SurLaLune Fairytales, muitas versões diferentes. Como qualquer conto que envolva camas, este é perfeito para quem gosta de procurar quilts desenhados: e . A versão de Gerda Muller não tem quilts mas os desenhos dos edredões dos ursos, apesar de terem mais de cinquenta anos, são lindíssimos e parecem actuais.


Continuar a ler "boucles d'or"

Comentários (8) | TrackBack (0) | Translate

galão da menina e os três ursos

17 de junho, 2008

new ribbon!

goldilocks

...que ainda não regressaram da floresta. Na Retrosaria.

Comentários (23) | TrackBack (0) | Translate

2d

19 de maio, 2008

rosapomar.com

Ainda não fez um ano que encomendei estes envelopes, mas como já estão a chegar ao fim estou a preparar os próximos. Também vão ter só duas cores, que não decidi se vão ser outras ou as mesmas.

Mais cores:

Kris's color stripes, narangkar glover (via Monoscope) e flower girls.

Comentários (3) | TrackBack (0) | Translate

eye candy

22 de janeiro, 2008

Panorama: revista portuguesa de arte e turismo

Panorama: revista portuguesa de arte e turismo


Continuar a ler "eye candy"

Comentários (6) | TrackBack (0) | Translate

de cebolais de cima a sarilhos grandes

01 de janeiro, 2008

planeta tangerina

planeta tangerina

De Cebolais de Cima a Sarilhos Grandes é o nome da agenda para 2008 do Planeta Tangerina. Já aqui tinha elogiado a de 2006 e esta não lhe fica atrás. Este ano Bernardo Carvalho, Isabel Minhós Martins, Madalena Matoso e Yara Kono interpretam de forma livre e bem-humorada uma bela selecção da nossa riquíssima toponímia (nas fotos: Boa Vista dos Quartos, Castelo Melhor e Freixo de Espada à Cinta). Não sei se vai ser posta à venda em muitos sítios, mas pode ser encomendada pelo menos aqui.


Continuar a ler "de cebolais de cima a sarilhos grandes"

Comentários (5) | TrackBack (0) | Translate

2

25 de outubro, 2007

2

Afinal vivia junto à costa, e passava o tempo a olhar para o mar e a pensar no que haveria para lá da linha do horizonte.


Continuar a ler "2"

Comentários (8) | TrackBack (0) | Translate

fitas

16 de outubro, 2007

elephants yeah

A próxima fita está para breve. Tem elefantes, bichos particularmente dados a galões, tecidos e bonecos de pano.

Para breve também (não tem nada a ver mas fica a sugestão para quem estiver perto de Évora na quinta-feira), os (ex?-)Casino em palco.

Comentários (9) | TrackBack (0) | Translate

por fora

27 de julho, 2007

new rosapomar.com envelopes

Atrasei um dia a ida ao correio para as encomendas seguirem nos envelopes novos. São feitos de Tyvek, um material 100% reciclável e muitíssimo resistente, usado para múltiplos fins. Depois de viajarem e antes de serem reciclados, podem ser transformados noutras coisas, como capas para portáteis ou carteiras (algumas são muito bonitas e duradouras).

(...e de vez em quando vou ter de continuar a usar envelopes dos antigos, para não ter saudades)

Comentários (30) | TrackBack (0) | Translate

meu redesenho dela

25 de junho, 2007

princesa

Ando a aprender com ela os narizes e olhos, o tórax e abdómen em fascículos, a cor, os braços e, sobretudo, a alegria do desenho.

(esta tarde: novos sacos, babetes, slings e o capuchinho vermelho finalmente na loja)

Comentários (4) | TrackBack (0) | Translate

brincar

20 de junho, 2007

anões

Gosto de coser. Mas se calhar ainda gosto mais de fazer recortes.

Comentários (17) | TrackBack (0) | Translate

pela estrada fora...

18 de junho, 2007

capuchinho vermelho

O enésimo post sobre galão bordado (o primeiro deve ter sido este), para mostrar a concretização de uma espécie de sonho já antigo: um galão desenhado por mim, para usar nas coisas que faço e que daqui a alguns dias estará na loja, para quem mais o quiser.

Comentários (37) | TrackBack (0) | Translate

eu vou

07 de maio, 2007

capuchinho vermelho

fazer mais fitas.

Comentários (10) | TrackBack (0) | Translate

maria keil na ilustrarte

05 de maio, 2007

maria keil

Faz também, é tão fácil!, disse hoje a Maria Keil à E. durante a inauguração da exposição na Ilustrarte. No sorriso dela até parecia.


Continuar a ler "maria keil na ilustrarte"

Comentários (10) | TrackBack (0) | Translate

a.b., d.b.

16 de agosto, 2006

diário gráfico
diário gráfico
diário gráfico
Quando, há cinco anos e muito longe, este blog começava a tomar forma, o longo reinado dos chamados diários gráficos e das agendas escritas, desenhadas e coladas com o maior dos cuidados ainda não tinha chegado ao fim. Este chegaria mais ou menos um ano depois, quando a minha barriga começou a crescer. Ontem, no meio de arrumações, folheei-os quase todos, com algumas saudades (ou, melhor, saudades de algumas coisas) do tempo em que desenhei com mais disciplina e regularidade, ainda que com preguiça a mais pelo meio e nunca em quantidade suficiente. Mas um dia eu chego lá.

Comentários (19) | Translate

moura

16 de maio, 2006

moura
As etiquetas dos tecidos de há uns anos (de há quarenta anos para trás? Ainda não levei o assunto suficientemente a fundo para ter a certeza) fascinam-me. No Verão passado encontrei uma e esta chegou-me hoje pelo correio - obrigada Alexandra!

Comentários (3) | Translate

este mundo está cheio de coisas boas

12 de abril, 2006

este mundo é uma bola
Não sei quantas pessoas deram logo por ela, mas foram de certeza de menos, porque a agenda Este mundo é uma bola do Planeta Tangerina é tão linda que me fez correr da caixa do correio para a máquina fotográfica para o computador e ter vontade de andar na escola outra vez. Este exemplar (autografado pelos ilustradores-mistério por detrás do planeta) foi-me oferecido pela Yara e só me encontrou agora depois de andar perdido no correio. Não faz mal porque todos os dias são bons para ver desenhos bonitos e ler a magnífica colecção de provérbios populares portugueses que os acompanham.


Continuar a ler "este mundo está cheio de coisas boas"

Comentários (15) | Translate

colheres (quem não tem que fazer...)

02 de dezembro, 2005

icons
São postais de Natal e agora também são icons nas Colheres.

Obrigada, Mãe.

Comentários (6) | Translate

o gigante low-fi

01 de dezembro, 2005

zurzir
Apesar da chuva fomos Zurzir o Gigante. O espaço (da Interpress) não é de todo toddler-proofed, mas no andar de baixo deu para estar mais ou menos descansada e para reservar um dos lindos desenhos da Joanna Latka.


Continuar a ler "o gigante low-fi"

Comentários (4) | Translate

fragmentos da história de portugal (em carimbos)

25 de novembro, 2005

portugal


Continuar a ler "fragmentos da história de portugal (em carimbos)"

Comentários (11) | Translate

dos postais

16 de novembro, 2005

postais de natal
postais de natal
Os postais levaram-me sem dar por isso a entrar outra vez um bocadinho nos domínios da ilustração. Tinha uma série de ideias para os fazer a partir de fotografias mas, depois de rabiscar um caderno quase de uma ponta à outra e de ter encontrado as cores certas num expositor de carrinhos de linha, ganhei coragem.


Continuar a ler "dos postais"

Comentários (19) | Translate

postais de natal!

15 de novembro, 2005

051115_postal_de_natal.jpg
Finalmente estão prontos e prontos a seguir. Os meus podem ser encomendados aqui, numa página feita especialmente para eles e, tal como os da Hilda e da Ana, também podem ser vistos e comprados na nossa loja verdadeira. Acho que valeu a pena a espera!

Comentários (15) | Translate

quase

14 de novembro, 2005

postal de natal
Os nossos postais de Natal (este é um dos meus) estão quase quase prontos. Queríamos tê-los acabado já na sexta-feira passada mas, para ficarem mesmo bem feitos, precisaram de cozinhar em lume brando. Amanhã por esta hora estarão na loja, aqui, aqui e aqui. Estou ansiosa!

Comentários (7) | Translate

fatias de dia

08 de novembro, 2005

hilda e ana
Dantes não sabia gerir dias às fatias. Ou tinha pela frente tempo a perder de vista para dedicar a qualquer coisa ou ficava à espera, a pensar que aquela meia hora ou dez minutos ou duas horas já não iam dar para nada. Estou a repetir-me, já escrevi quase isto mesmo há não assim tanto tempo: foi com o nascimento da E. que aprendi a gerir o tempo. Agora, por outro lado, tenho dias que parecem altíssimas e periclitantes sanduíches de desenho animado, mas prefiro assim. Gosto de pensar em coisas novas todos os dias e de, ao olhar para agenda, ver que a Segunda foi diferente de Terça e a Terça foi diferente de Quarta...


Continuar a ler "fatias de dia"

Comentários (11) | Translate

riscos

05 de novembro, 2005

riscos
e mais riscos
Durante as sestas da E. e algumas horas mais sossegadas na loja enchi de riscos a prenda da Ana.


Continuar a ler "riscos"

Comentários (4) | Translate

cor de rosa

16 de julho, 2005

saco de chita
Mais um saco.

Japão:

Zakka e com crianças também.

Texto:

Anarchy and apron strings: Crafty girls ou new doms (via Extreme Craft).

Ilustração:

Souther Salazar: Tenho quase a certeza de que já não é a primeira vez que aqui deixo este link, mas não faz mal. esta é uma das minhas preferidas.
Mori Kan: é em japonês, mas as situações mamã+bebé são universais.

Comentários (7) | Translate

obrigada,

28 de março, 2005

João, por este post e por esta ilustração!

Comentários (1) | Translate

...

21 de março, 2005

chuva
Não se pode ter sol na feira e chuva no quintal...

Para os feirantes é uma pena, mas pelo menos consegui convencer a organização a adiar o evento para um Sábado, que em princípio será o de 2 de Abril. Tomara que nesse dia o céu esteja azul e que quem tinha decidido vir hoje não perca a vontade até lá.

Papéis por todo o lado: Outra amiga ilustradora, a Ana Ventura, com um blog a estrear.

Comentários (9) | Translate

chuva

06 de fevereiro, 2005

daniel tricot
Ilustração do Daniel Lima no Público de hoje (dia mesmo bom para fazer tricot). Talvez o Daniel (que ainda não tem um site que lhe faça justiça) se tenha lembrado de nós ao fazê-la.

The Perception Laboratory's Face Transformer: encontrei aqui e não resisti a experimentar também.

Acrescentados à minha wishlist: All About Scabs (para a E.) e Blog : Understanding the Information Reformation That's Changing Your World (para mim).

Comentários (2) | Translate

salão lisboa

06 de novembro, 2004

desenhar
Fomos finalmente ver a Ilustração Portuguesa 2004. A E. adorou o andar de cima, com a sala forrada a quadro da escola e as mesas com lápis e canetas para desenhar (grande ideia). Tive pena que a exposição de gravuras do José Guadalupe Posada fosse de provas actuais (ainda que não dissesse em lado nenhum) e não de impressões da época.

A maior surpresa foi este livro de pano da portuguesa Rosa Baptista.

Quando fomos à exposição do ano passado a E. ainda andava no baby bjõrn.

Comentários (3) | Translate

...

12 de outubro, 2004

pormenor
Demasiadas coisas e horas de menos para lhes dedicar. Ontem soube da possibilidade de participar numa feira especial de coisas para bebés que vai acontecer nos finais de Novembro em Lisboa. Vai ser a minha estreia num acontecimento do género e mal posso esperar.

A camisola para a E. que comecei a fazer nas férias esteve abandonada até a minha avó se oferecer para lhe fazer as mangas. Já está pronta e estreada.

Saio para o outro trabalho como o coelho da Alice e ainda com a imagem que esta noite me ficou na cabeça.

Comentários (7) | Translate

a boneca solitária e outras histórias

15 de setembro, 2004

edith
Chama-se Edith & Mr. Bear e é um livro estranho mas lindíssimo, protagonizado por uma boneca-Lolita (recentemente reproduzida, mas a meu ver com muito pouco sucesso - não é nem de longe nem de perto tão bonita como a original).

Por causa deste livro encontrei este e este e fiquei apaixonada pelas ilustrações da Ruth Brown.

10 Tips on Writing the Living Web via Meia de Leite.

Aos poucos, vai aparecendo mais gente para tricotar.

Comentários (1) | Translate

japonismo, etc.

08 de setembro, 2004

cafe
Fui comprar café a um especialista para retribuir o livro que o Kenichi me enviou. Gosto de lojas antigas, de poder confiar à pessoa por detrás do balcão a escolha do que vou levar e de ficar só a tirar fotografias.

Da minha onda de japonismo:

O crème de la crème das fazedoras de coisas lindas: Yokodoll. Não se perca uma só imagem.

Conhecer o trabalho de mais e mais ilustradores e designers europeus através do reconhecimento que têm no Japão. É o caso de Hervé Morvan e Bruno Munari.

Moldes e técnicas para fazer bonecas de pano de colecção no site da senhora Chiharu Kikuchi

Mais:

Napa Books: Um excelente sítio para gastar o saldo acumulado no PayPal (via Art for Housewives).

Semear e colher:

Um e outro gato da Marta.

Comentários (2) | Translate

samba life

07 de setembro, 2004

Samba Life!!
Quando descobri o site da Yuriko Watanabe, e porque tenho o sonho de fazer um livro assim um dia (ainda tenho muito que aprender), perguntei ao Kenichi se não queria alinhar noutra troca. O livro chegou ontem acompanhado de uma colecção de postais com as personagens e é ainda mais bonito do que eu tinha imaginado. O envelope trazia ainda, para além de vários desdobráveis da editora cheios de coisas apetitosas, umas castanholas do Anpanman e balões de papel para a E.

Doumo arigatou gozaimashita!
Thank you Kenichi!

Comentários (1) | TrackBack (1) | Translate

chiado, mouraria

05 de setembro, 2004

books and spices
Não trouxe o que ia comprar ao Centro Comercial da Mouraria, mas renovámos o stock de especiarias e já podemos fazer dahl outra vez.

Na livraria Sá da Costa, onde a E. se pôde perder entre as estantes e passear ao colo das empregadas, encontrei últimos exemplares de O Pintor e o Pássaro (de Max Velthuijs), A Árvore e A Maçã e a Lagarta (de Iela e Enzo Mari) e o Your Book of Knitting and Crochet, de Mauriel Goaman (estava lá desde 1968, ano em que foi editado, e custou €0,34).

Depois do jantar, não quis (ela) sair casa dos avós sem ser agarrada ao This is Munich.

(...à procura destes livros descobri outro)

E, a sério: The-Safety-Pin (via O Sopro do Coração).

Comentários (4) | Translate

em breve

12 de julho, 2004

eye candy
Coincidência: De todas as vezes que vou à Ler Devagar reparo nuns marcadores de livros fora do vulgar que me chamam a atenção. São figuras coloridas recortadas e plastificadas a quente. Ah, que boa ideia, penso sempre. Tenho de decorar o nome da autora e ir ver o site mal chegue a casa. Só que entre sair da livraria e chegar a casa tenho-me esquecido. Ontem consegui finalmente: Ana Ventura (só que o site não tem mais que um logo pixelado e um brevemente online com todo o ar de já lá estar há algum tempo). Ora foi precisamente ontem que a Lúcia apareceu com um lindo cartaz cheio de folhas e gavinhas (desenhado por um promissor Pedro Rodrigues) a anunciar uma exposição colectiva (Dressing up for Nature - Museu Nacional do Traje - 18 de Julho a 30 de Setembro) onde participa a mesma Ana Ventura! Os materiais usados nas peças que vai expor (tecido impermeável, linhas de coser, elástico de rolinho vermelho, fio de cobre revestido a plástico, esferovite e desperdício de algodão) encheram-me de curiosidade.

♥: Andrea Dezso entrou direita para o meu top. Fui a correr comprar a Print para ver melhor aqueles bordados.

E ainda: os inigualáveis bolos da Branca.

Comentários (2) | Translate

branca de neve

30 de junho, 2004

café com leite
Chegou finalmente a caneca da Tania!

...um dia destes também tenho de fazer uma nova.

Comentários (1) | Translate

re-searcher

20 de junho, 2004

rua
Um site bem desenhado com portfolios de ilustradores portugueses e também o Wooster Collective: a celebration of street art.

Comentários (0) | Translate

mind mapping

03 de junho, 2004

Um bom exercício para começar um projecto, enfrentar um problema ou concentrar energias.

Comentários (2) | Translate

ver faz bem

25 de abril, 2004

25 de abril por andré carrilho
o andré carrilho é o melhor ilustrador português. provavelmente até mais que isso.

Comentários (1) | Translate

passa a outro e não ao mesmo

25 de março, 2004

bookcrossing
já chegaram os sacos do livro voador.

Comentários (0) | Translate

minutos tardios de photoshop

09 de janeiro, 2004

boneca chamada ana
depois de ler a ana com cheiro de canela e de descobrir estas gotas.

Comentários (0) | Translate

do outro lado do mar...

25 de outubro, 2003

...há a mariana newlands. eu ando sempre one step behind e aprendo imenso com ela...

Comentários (5) | Translate

work in progress

17 de outubro, 2003

raggedy

Comentários (0) | Translate

a pouco e pouco

16 de outubro, 2003



a pouco e pouco vou ficando em paz com a minha escola.

Comentários (0) | Translate

com agulha e linha

14 de outubro, 2003



com agulha e linha deixo-me desenhar como uma criança.

Comentários (0) | Translate

olha

25 de junho, 2003


já chegou a minha caneca! e agora também tenho na loja um saco para a praia :)

Comentários (0) | Translate

coincidências

22 de junho, 2003

um blog de duas meninas (a sara que estuda textos medievais e a sílvia que estuda ilustração no ar.co) sobre ilustração e bd. lá descobri esta animação maravilhosa (um dia hei-de fazer ilustrações para os textos medievais que estudei).

Comentários (0) | Translate

convite para os anos do simão

18 de junho, 2003

Comentários (0) | Translate

ilustração de zhu xinjian

13 de junho, 2003


(na international children's digital library).

Comentários (0) | Translate

finalmente pronta...

06 de junho, 2003


...a prenda para a minha mãe. lá dentro:

1. boris vian: le déserteur
2. georges brassens: le petit joueur de fluteau
3. sérgio godinho e jorge constante pereira: canção dos abraços
4. cesária évora: direito di nasce
5. joão gilberto: o pato
6. sérgio godinho: o galo é o dono dos ovos
7. sérgio godinho e jorge constante pereira: pico pico manjerico
8. anónimo: romance da bela infanta
9. radiohead: i will
10. anónimo: cantiga de nanar
11. anónimo (int. montserrat figueras): josé embala o menino
12: "cantiga italiana"

um scanner é como uma máquina fotográfica quando se tem ideias lindas.

Comentários (0) | Translate

salão lisboa

24 de maio, 2003


fomos ao salão lisboa.

Comentários (0) | Translate

ana,

15 de maio, 2003


lá está ela, no público de hoje (só na versão impressa). mas foi por pouco. e em três horas. fiz uns esboços, dei de mamar e, quando ia para o computador, falta a luz! se não fosse o filipe tinha desisido logo ali. valeu-me um resto de bateria do portátil e muito mimo. acabámos por ir a correr até casa dos meus pais para conseguir enviar a coisa por mail. ufa!

entretanto, e não menos importante, já refiz o meu site. finalmente! agora é catar o que ainda está mal e ir acrescentando o que houver.

Comentários (0) | Translate

puf puf puf...

20 de fevereiro, 2003

Comentários (0) | Translate

(quem me dera ter sido eu a fazer esta ilustração)

23 de novembro, 2002

Comentários (0) | Translate

...

08 de outubro, 2002

Comentários (0) | Translate

há muito tempo,

22 de junho, 2002


foram as sereias apontadas numa ficha de leitura quem me deu vontade de (re)começar a desenhar. esta tem andado por mas, se tudo correr bem, hoje desaparece.

Comentários (0) | Translate

estão todos convidados para

18 de junho, 2002

:: a flauta mágica :: de w. a. mozart ::

(versão reduzida e traduzida)

com encenação de jorge listopad e
interpretada pelos alunos do
atelier de ópera da escola de música do conservatório nacional

(* figurinos de rosa pomar e mónica azevedo *)

22 de junho @ escola de música do conservatório nacional (entrada livre!)
28 de junho @ teatro da trindade
6 de julho @ centro cultural da gandarinha (cascais)
19 e 20 de julho @ quinta da regaleira

todos os espectáculos às 21h.

Comentários (0) | Translate

adília lopes

16 de junho, 2002

a adília lopes deve ser um bocadinho maluca e consta que tem muitos gatos (muitas das pessoas de quem gosto são um bocadinho malucas). eu não conheço a adília lopes. um dia vi-a a tomar café e tive vontade de lhe dizer olá, gosto muito do que escreve (e também gosto de gatos, desde que não façam xixi onde não devem). quando a vi pela primeira vez, a fazer uma performance num armazém pelos lados do conde-barão, não percebi se era uma pessoa ou uma personagem, mas emocionei-me na mesma. ainda não resolvi esta dúvida mas já não estou interessada nisso. no ano passado fiz como exercício para a escola umas ilustrações para as crónicas da vaca fria (que a adília lopes escrevia para o público) e e ainda as acho bonitas.

A Bela Acordada

"Era uma vez uma mulher que tão depressa era feia era bonita, as pessoas diziam-lhe:
- Eu amo-te.
E iam com ela para a cama e para a mesa.
Quando era feia, as mesmas pessoas diziam-lhe:
- Não gosto de ti.
E atiravam-lhe com caroços de azeitona à cabeça.
A mulher pediu a Deus:
- Faz-me bonita ou feia de uma vez por todas e para sempre.
Então Deus fê-la feia.
A mulher chorou muito porque estava sempre a apanhar com caroços de azeitona e a ouvir coisas feias. Só os animais gostavam sempre dela, tanto quando era bonita como quando era feia como agora que era sempre feia. Mas o amor dos animais não lhe chegava. Por isso deitou-se a um poço. No poço, estava um peixe que comeu a mulher de um trago só, sem a mastigar.
Logo a seguir, passou pelo poço o criado do rei, que pescou o peixe.
Na cozinha do palácio, as criadas, a arranjarem o peixe, descobriram a mulher dentro do peixe. Como o peixe comeu a mulher mal a mulher se matou e o criado pescou o peixe mal o peixe comeu a mulher e as criadas abriram o peixe mal o peixe foi pescado pelo criado, a mulher não morreu e o peixe morreu.
As criadas e o rei eram muito bonitos. E a mulher ali era tão feia que não era feia. Por isso, quando as criadas foram chamar o rei e o rei entrou na cozinha e viu a mulher, o rei apaixonou-se pela mulher.
- Será uma sereia ? . perguntaram em coro as criadas ao rei.
- Não, não é uma sereia porque tem duas pernas, muito tortas, uma mais curta do que a outra . respondeu o rei às criadas.
E o rei convidou a mulher para jantar.
Ao jantar, o rei e a mulher comeram o peixe. O rei disse à mulher quando as criadas se foram embora:
- Eu amo-te.
Quando o rei disse isto, sorriu à mulher e atirou-lhe com uma azeitona inteira à cabeça. A mulher apanhou a azeitona e comeu-a. Mas, antes de comer a azeitona, a mulher disse ao rei:
- Eu amo-te.
Depois comeu a azeitona. E casaram-se logo a seguir no tapete de Arraiolos da casa de jantar."

in Adília Lopes: Obra, Lisboa, 2001.

Comentários (0) | Translate

sexta-feira, outra vez

07 de junho, 2002

o curso está quase a acabar. mais dois dias e recupero os fins da tarde. valeu a pena?
fomos à bedeteca entregar as coisas. os trabalhos pareceram-me mais feios do que antes. acho que é sempre assim, não sei. os próximos serão melhores.
a seguir: MOnStRos!

Comentários (0) | Translate

team work


Zum Ziele führt dich diese bahn,
Doch mußt du, Jüngling, männlich siegen.
Drum höre unsre Lehre an:
Sei standhaft, duldsam und verschwiegen!

Comentários (0) | Translate

abelha

21 de março, 2002

Comentários (0) | Translate

menino

05 de março, 2002

Comentários (0) | Translate

link

21 de novembro, 2001

mais logo tenho de mandar este link à alice.

Comentários (0) | Translate

"imitation mozarella cheese... and fat free butter!!!"

15 de novembro, 2001

nova iorque chega-me da suíça - " (...) love fränzi de la playa chiquita bolero flamenco cha cha cha". por ora basta-me assim.

alguém no meu sonho de ontem trazia entre os dentes uma tartaruga verde.
vou colar uma etiqueta a dizer frágil naquela fotografia.
não desenho nem metade do que desenho.
só escrevo disparates.

este é o thom yorke que eu inventei para a aula:

Comentários (0) | Translate

baudoin

27 de outubro, 2001

descoberta do mês e, se calhar, do ano (graças ao matt): edmond baudoin.

Comentários (0) | Translate

jorge

04 de outubro, 2001

o site do jorge tem uma secção nova lindíssima: sketchbooks [a páginas tantas, também lá apareço...]. e ainda, bem escondida, estoutra!

Comentários (0) | Translate

a propósito

25 de setembro, 2001

do que me tem entretido nos últimos dias, estou de volta aos livros de quando era pequenina. acabo de redescobrir a autora de alguns dos melhores.

Comentários (0) | Translate

daniel ponto come

18 de setembro, 2001


...não sei se já é oficial, mas está cheio de coisas lindas, o site que o daniel estava a fazer neste dia.

Comentários (0) | Translate

911

12 de setembro, 2001


...continua a não ser fácil descolar os olhos da cnn.

[i can't help feeling i should be there]

Comentários (0) | Translate

quando for grande

07 de setembro, 2001

quero desenhar como o aubrey beardsley (perturbante é pensar que ele morreu com a minha idade...)

Comentários (0) | Translate

loobylu

06 de setembro, 2001

uma menina que também desenha as pessoas que vê na rua e uma enorme colecção de links.

Comentários (0) | Translate

volto a desenhar

05 de setembro, 2001

finalmente.

(jorge, dá notícias!)

Comentários (0) | Translate

julie doucet

03 de setembro, 2001

alguém sabe se esta rapariga tem um website? chama-se julie doucet, e é canadiana. acabo de tornar-me fã.

Comentários (1) | Translate

 

. Powered by Movable Type 3.2ysb5-20051201.

rosapomar.com® and the rosapomar.com® logo are a registered trademark of Rosa Pomar.
rosapomar.com é uma marca registada.

rosapomar_marca_registada.gif


Hosting by Yahoo!

 

 

eXTReMe Tracker