a ervilha cor de rosa
blog shop etc.

De ouvir

no hole in my head

16 de April, 2008

com vassoura

Só à terceira série do Weeds é que googlei a Malvina Reynolds. E agora estou viciada neste outro hino (letra aqui).

Comentários (10) | TrackBack (0) | Translate

pub

25 de January, 2008

francisca cortesao

Mais logo, a Francisca e o Filipe tocam na Sociedade Guilherme Cossoul.

Era já não é: boa ideia da Margarida.

Comentários (0) | TrackBack (0) | Translate

fitas

16 de October, 2007

elephants yeah

A próxima fita está para breve. Tem elefantes, bichos particularmente dados a galões, tecidos e bonecos de pano.

Para breve também (não tem nada a ver mas fica a sugestão para quem estiver perto de Évora na quinta-feira), os (ex?-)Casino em palco.

Comentários (9) | TrackBack (0) | Translate

quase

06 de June, 2005

casino
Em contagem decrescente para o lançamento.

Comentários (9) | Translate

innervisions

19 de March, 2005

wonder stevie
Das coisas boas de ter uma geringonça de fazer crachás - cada dia apetece usar um novo.

Comentários (3) | Translate

banda sonora (2)

01 de July, 2004

Temos outro disco dos Gambozinos, chamado A Casa do Silêncio, que é também um livro e que comemora os 25 anos do grupo. Gosto muito menos deste. As músicas e letras são de vários autores e falta-lhe o fio narrativo que no outro cose as músicas umas às outras e o transforma numa história (a propósito, encontrei este site sobre discografia em língua portuguesa de música para a infância).

Os discos que faltam não são portugueses e só os temos em cópia porque não se encontram à venda por cá:

Vinícius de Moraes e Toquinho: A Arca de Noé (Ariola/Philips, 1980) - São Francisco, interpretada por Ney Matogrosso e Corujinha, por Elis Regina, são as minhas faixas preferidas.

Raymond Scott, Soothing sounds for baby (Epic Records, 1962) - Ela adora mas eu raramente aguento ouvi-lo todo de seguida. Vale a pena ler o que diz aqui.

...e finalmente:
Vários autores, Ó Bó, uma colectânea pirata caseira que ofereci à minha mãe há mais ou menos um ano para a E. ouvir em casa da avó.

Comentários (4) | Translate

banda sonora (1)

29 de June, 2004

Há vários meses que ela pede para ouvir música (dança, aponta para a aparelhagem e faz hmm hmms muito insistentes). A maior parte das vezes ouve connosco os nossos discos (e o F. garante que a música preferida dela continua a ser o Eleanor Rigby), mas aos poucos está a habituar-se a ouvir (e prevejo para breve a fase de exigir a repetição ad nauseam dos mesmos cd) os da chamada música infantil que temos escolhido. Para já, a discografia dela resume-se a:

Jorge Constante Pereira (música e arranjos) e Sérgio Godinho (letras): Sérgio Godinho canta com os Amigos do Gaspar (Universal, 1988) - Espécie de banda sonora da magnífica série de televisão Os Amigos do Gaspar de João Paulo seara Cardoso, série essa que, a par com as outras do mesmo autor (A Árvore dos Patafúrdios e No Tempo dos Afonsinhos) e a julgar pelo número de posts nostálgicos em inúmeros weblogs, devia sem dúvida ser editada em dvd ou pelo menos reposta para alegria da mais recente geração de pais e mães. Quando quis comprar o disco foi em vão que o procurei na secção que julgava adequada da fnac. Longe dos Batatoons e semelhantes aberrações, os amigos do Gaspar só se encontram junto dos outros discos do Sérgio Godinho.

Suzana Ralha (música), Manuel António Pina (letras), Bando dos Gambozinos (interpretação): O Beco dos Gambozinos (Discantus, 1987 e Fortes & Rangel, 2004) - Não sabemos onde anda o vinil, mas a reedição em cd (que comprei felicíssima na Ler Devagar) ganhou instantaneamente o prémio de capa e design mais feio do milénio. O conteúdo é lindo. Não se percebe.

(continua)

Comentários (3) | Translate

ain't necessarily so

16 de May, 2004

(se de repente apetece tanto ouvir aquela versão daquela música um bocadinho de limewire é uma maravilha.)

Da ra da am de ra am de
Ba ra ba am dee da am doo
Ba ra am de ba ra am de
Da ra doo dee

Jonah he lived in a whale
Jonah he lived in a whale
He made his home in that fishes abdomen
Jonah he lived in a whale

Comentários (1) | Translate

josé mário branco ao vivo em 1997

22 de March, 2004

mas como é que eu não conhecia este disco há mais tempo?

Comentários (3) | Translate

irene

07 de March, 2004

eu quero ir minha gente
eu não sou daqui
eu não tenho nada
quero ver irene rir
quero ver irene dar sua risada

irene ri, irene ri, irene
irene ri, irene ri, irene
quero ver irene dar sua risada

caetano veloso, 1969.

Comentários (3) | Translate

us as birds

30 de December, 2003

pássaro in
pássaro pairando
pássaro momento
pássaro ar
pássaro ímpar
parou pousar
parou repousar

(...)

asa, asa de Caetano Veloso (jóia, 1975)

birds.jpg

mãe que faça icons assim há só uma.

Comentários (4) | Translate

o grande amor

01 de September, 2003

haja o que houver
há sempre um homem para uma mulher
e há de sempre haver
para esquecer um falso amor
e uma vontade de morrer
seja como for
há de vencer o grande amor
que há de ser no coração
como um perdão pra quem chorou

o grande amor
tom jobim / vinicius

(no regresso, entre montedor e o porto, ouvi mais uma vez o grande amor)

Comentários (2) | Translate

o azul é o pó de arroz das morenas

14 de June, 2003

Comentários (0) | Translate

passámos o dia envoltos nela

22 de March, 2003

chama-se out of time e está no site dos blur.

Comentários (0) | Translate

vegetables

15 de February, 2003

i'm gonna be round my vegetables
i'm gonna chow down my vegetables
i love you most of all
my favorite vege-table

if you brought a big brown bag of them home
i'd jump up and down and hope you'd toss me a carrot

i'm gonna keep well my vegetables
cart off and sell my vegetables
i love you most of all
my favorite vege-table
oh oh taba vega vegel

(...)

beach boys, vegetables, smiley smile

não é bem um hino vegetariano mas é uma delícia na mesma e faz-me rir sempre que a ouço (oh oh taba vega vegel)

Comentários (0) | Translate

I wrapped you...

18 de July, 2002

...inside my coat
When they came to firebomb the house
I didn't feel pain, 'cause no-one can touch me
Now that I'm held in your spell

A beautiful girl
A beautiful girl
Can turn your world into dust

Sell me a car that goes
Sell me a house that stands
I never cared before, I never cared before
I never cared before, before, before, before

A beautiful girl
A beautiful girl
Can turn your world into dust

A beautiful girl
A beautiful girl
Can turn your world into dust

I stood in front of her face
When the first bullet was shot

Comentários (0) | Translate

faltam onze dias :)

11 de July, 2002

Comentários (0) | Translate

nine nine nine

07 de July, 2002

nine nine nine gettin jiggy,
people did you see that fire in the city?
it's like we're fresh out of democratic
gotta get yourself a little something semi-automatic yeah...

Comentários (0) | Translate

cry baby cry

27 de June, 2002

the duchess of kircaldy always smiling
and arriving late for tea
the duke was having problems
with a message at the local bird and bee.

cry baby cry
make your mother sigh
she's old enough to know better
so cry baby cry.

Comentários (0) | Translate

she said:

25 de June, 2002

what is history?
and he said: history is an angel
being blown backwards into the future
he said: history is a pile of debris
and the angel wants to go back and fix things
to repair the things that have been broken
but there is a storm blowing from paradise
and the storm keeps blowing the angel
backwards into the future.
and this storm, this storm
is called
progress

by la

Comentários (0) | Translate

in everlasting peace (sim, é

21 de June, 2002

in everlasting peace

(sim, é contigo. preciso do que escreves. para quando não sei ouvir)

há mais quem te leia :)

Comentários (0) | Translate

team work

07 de June, 2002


Zum Ziele führt dich diese bahn,
Doch mußt du, Jüngling, männlich siegen.
Drum höre unsre Lehre an:
Sei standhaft, duldsam und verschwiegen!

Comentários (0) | Translate

build

21 de May, 2002

build us a house where we can stay
add a new bit everyday
it's build a road for us to cross
build us lots and lots and lots and lots and lots

Comentários (0) | Translate

work

12 de April, 2002

No matter what I did it never seemed enough
He said I was lazy, I said I was young
He said, "How many songs did you write?"
I'd written zero, I'd lied and said, "Ten."
"You won't be young forever
You should have written fifteen"
It's work, the most important thing is work
It's work, the most important thing is work

Comentários (0) | Translate

breathe on

25 de March, 2002

'cause we need to,
recognize mistakes,
for time and again.

[...]
so breathe on, little sister, breathe on,
oh, so breathe on, little sister, like a fool

Comentários (0) | Translate

artsy

22 de March, 2002

geeky. a bit narked. uptight. outasight. on rh

Comentários (0) | Translate

hmm...

26 de November, 2001

fui ao concerto dos eels no sábado: funny but not ha ha funny.

Comentários (0) | Translate

ontem à noite

14 de September, 2001

dust, uma "ópera para televisão" de Robert Ashley, no acarte. fui comprar o disco esta manhã à ananana.

Comentários (0) | Translate

primeira hora de amanhã

04 de September, 2001

banda sonora: kid a.

Comentários (0) | Translate

 

. Powered by Movable Type 3.2ysb5-20051201.

rosapomar.com® and the rosapomar.com® logo are a registered trademark of Rosa Pomar.
rosapomar.com é uma marca registada.

rosapomar_marca_registada.gif


Hosting by Yahoo!

 

 

eXTReMe Tracker